AKTUALITET

Familja e Katsifas letër kryeministrit grek: Sakrifica e Kostandinit duhet të njihet, të zbardhet ngjarja 

13:39 - 08.11.19 gsh
GSH APP Download on Apple Store Get it on Google Play
Prindërit e Konstantinos Katsifas i kanë dërguar një kërkesë Kryeministrit Grek Mitsotakis për të ushtruar presion diplomatik tek pala shqiptare për të zbardhur të vërtetën e vdekjes së djalit të tyre.

Me anë të letrës dorëzuar deputetit të Thesprotisë, Nea Demokratia Vassilis Yogiakas, i cili mori pjesë në Bularat në memorialin e 1-vjetorit të Konstandin Katsifas, prindërit e tij i kërkojnë Z. Kyriakos Mitsotakis të ushtrojë presion për të zbardhur ngjarjen që çoi në vrasjen e djalit të tyre një vit më parë.




Jani dhe Vasilia Kacifa theksojnë se djali i tyre nuk ishte një “ekstremist”, pasi Kryeministri shqiptar Edi Rama e prezantoi të tillë që nga momenti i parë, duke justifikuar ekzekutimin e tij nga policia shqiptare dhe se reagimi i tij ishte rezultat i indinjatës ndaj shtypjes së praktikuar në Vorio Epir.

Në të njëjtën kohë, ata i bëjnë vetes një seri pyetjesh që lidhen me ngjarjet që ndodhën më 28.10.2018 në Bularat që çuan në vdekjen e fëmijës së tyre dhe atë që pasoi në mënyrë tragjike në ditët në vijim, duke theksuar klimën e terrorizmit që akoma po përjetohet nga autoritetet shqiptare.

 

Letra përfundon me një thirrje drejtuar Kryeministrit Grek për të kthyer vëmendjen e tij në vendin e tyre “para se të jetë tepër vonë”, siç thonë ata.

Nuk është hera e parë që prindërit e Kosntandino Kacifas i janë drejtuar kreut të qeverisë greke. Dhjetorin e kaluar, në një letër krenarie dhe dinjiteti, ata i kishin bërë thirrje kryeministrit të atëhershëm Alexis Tsipras të ndërhynte “si për të sqaruar vrasjen e djalit të tyre, ashtu edhe për të ndaluar tiraninë e shqiptarëve etnikë kundër etnisë Greke” sic u shprehën ata. Ish-kryeministri nuk u ktheu një përgjigje.

LETRA
Z. Kryeministër,
Një vit më parë djali ynë Kostandin Katsifas siguroi që fshati ynë të vishej me blu dhe të bardhë për të nderuar kujtimin e vjeshtës së vitit 1940.
Sot, një vit pas, Kostandini ynë, nuk është më këtu, siç e dini u ekzekutua nga forcat speciale të policisë shqiptare në fshatin tonë Bularat, më 28 tetor 2018.
Por këtu është shpirti i tij që kërkon justifikim me “pse?”.

Pse u ekzekutua i rrethuar në mal nga qindra burra të Policisë Shqiptare, ndërsa ai mund të ishte arrestuar?
Pse na torturuan për dhjetë ditë dhe e tërhoqën kufomën e fëmijës sonë pa na lënë ta shohim?
Pse ata ndryshuan gjithçka duke ndërhyrë në trupin e djalit tonë dhe duke na penguar ne si prindër të bënim ekspertizën tonë?
Pse nuk i respektojnë të drejtat tona fetare dhe ndaluan punimet për përkujtimoren e fëmijës sonë?
Pse janë terrorizuar prej një viti anëtarët e Minoritetit Kombëtar Grek që po na mbështesin në dhimbjen tonë? Ata merren në pyetje, terrorizohen dhe shpallen të padëshiruar.
Për një vit tani autoritetet shqiptare nuk kanë lëshuar një raport mbi rrethanat e vrasjes së Kostandinit tonë.
Z. Kryeministër,
Ne e kuptojmë barrën e përgjegjësisë që ju keni, por shpresojmë dhe kërkojmë nga ju që të ndikoni për lëshimin e menjëhershëm të përfundimit të vrasjes së djalit tonë, në mënyrë që ne si prindër të mund të ndërmarrim hapat e nevojshëm për të mbajtur të gjallë kujtimin e tij.
Kostandini nuk ishte fëmija i keq që autoritetet shqiptare donin të promovonin. Kostandini ishte një njeri me zemër të mirë dhe me zemër të këndshme që e donte shumë Greqinë. Dora e tij nuk ishte e armatosur për të marrë jetë, ai nuk mundi, pasi besimi i tij i thellë në Zot dhe vlerat e krishtera nuk e lejuan. Reagimi i tij ishte rezultat i indinjatës në të gjitha ato që po përjetonte. Pakënaqësia për atë që ka qenë dhe vazhdon të kalohet nga njerëzit e Epirit të Veriut që nuk guxojnë të reagojnë sepse frika e mposhti atë. Djali ynë guxoi dhe ne jemi krenarë për të.
Me vrasjen me gjakftohtësi të Kostandinit, Shqipëria ka treguar edhe një herë se nuk respekton Pakicën Kombëtare Greke dhe të drejtat e saj.
Z. Kryeministër,
Ne ju kërkojmë të ktheni sytë nga vendi ynë përpara se të jetë vonë. Me respekt Jani dhe Vasilia Katsifa”


Shfaq Komentet (0)

Shkruaj nje koment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

* *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.